Сьогодні відбулась чергова робоча зустріч з питань супроводу нового напряму магістерської підготовки – юридичного перекладу.
Після проведеного зовнішнього та внутрішнього аудиту, вивчення ринку праці, пропозицій роботодавців та випускників зроблено ще один крок до визначення ключових компетентностей такої підготовки, важливих результатів навчання, які б посилили конкурентоспроможність випускників факультету «Референт-перекладач» та відповідали потребам сучасної України в її євроінтеграційних процесах.
Вже маємо ідеї щодо правничої підготовки філологів на цій програмі, практиків-фахівців у галузі юридичного перекладу та можливих стажувань.
Рухаємося далі!